| ■ |
We may say that... 「…といってもいいでしょう」
相手をうなずかせるための表現です。十分に主張した上で、このフレーズを使います。
|
|
|
We may say that the water shortage is a critical matter.
水不足は深刻な問題であると言えるでしょう。
|
| ■ |
It seems reasonable to suppose that...
「…と考えるのは妥当と思われます」
相手をうなずかせるための表現です。上と比べて、こちらのほうが、説得力が強いです。
|
|
|
It seems reasonable to suppose that people worry about the water shortage.
人々が水不足を心配しているということは妥当と言えるでしょう。
|
| ■ |
It may safely be assumed that...
「…と仮定してさしつかえないでしょう」
相手をうなずかせるための表現です。仮定している内容には強い自信があります。
|
|
|
It may safely be assumed that the water shortage is a serious problem.
水不足は深刻な問題であると仮定してさしつかえないでしょう。 |
|
|
※意見を支持する表現
|
| ■ |
I agree with... 「私は…に同意します」
一番基本的な同意の表現です。
|
|
|
I agree with Mr. Smith's viewpoint on the water shortage.
水不足に関するスミス氏の見解に同意します。
|
| ■ |
... support one's theory. 「…は〜の仮説を裏付けています」
自分の仮説を裏付けてくれる、ということは、自分と同じ主張である、の言い換えです。
|
|
|
His study of the water shortage supports my theory.
彼の水不足に関する考察は私の仮説を裏付けています。
|
| ■ |
Opinions vary... 「意見が…で異なります」
意見の相違を認める表現です。<...>の部分で、on 〜(〜について)、as to 〜(〜に関して)のように主題について述べます。相違していることに関しての感情の動きはありません。
|
|
|
Opinions vary as to the causes of the water shortage.
水不足の原因に関して、意見は分かれています。
|
| ■ |
I don't share... 「…に同意しません」
意見の相違を示し、自分の意見は相反していることを述べるときの表現です。<...>には、the opinionのように同意できないことがらが直接きます。
|
|
|
I don't share this opinion.
私はその意見に同意しません。
|